Arquitecto de reconocido prestigio internacional, fue capaz de llevar la arquitectura más allá de las convenciones de un Estilo Internacional en crisis. Su obra actúa como bisagra entre el Movimiento Moderno y arquitectos como Robert Venturi o Aldo Rossi, que centraron en desarrollo de la arquitectura en la segunda mitad del siglo XX en el renacimiento de la tradición vernácula y clásica, volviendo la vista hacia la historia.
-------
En palabras de Vicent Scully: “La clave del éxito de su misión, fue el descubrimiento tardío de Kahn sobre cómo transformar las ruinas de la antigua Roma en edificios modernos.”… “Es un clasicismo tradicional simplificado bajo la presión del movimiento moderno. Pero manteniendo una monumental simetría y el empleo de materiales permanentes hermosamente ensamblados.”… “Kahn proporcionó una especie de nuevo comienzo primitivo para la arquitectura, que es lo que siempre dijo que buscaba, comenzando con la construcción: el básico y primitivo sentido arquitectónico"
---
An architect of recognized international prestige, he was able to take architecture beyond the conventions of an International Style in crisis. His work acts as a hinge between the Modern Movement and architects such as Robert Venturi or Aldo Rossi, who focused the development of architecture in the second half of the 20th century on the revival of the vernacular and classical tradition, turning to history.
In the words of Vincent Scully:
“The key to the success of his mission was Kahn's late discovery of how to transform the ruins of ancient Rome into modern buildings.”…
… “It is a traditional classicism simplified under the pressure of the modern movement. But maintaining a monumental symmetry and the use of beautifully assembled permanent materials.”…
… “Kahn provided a kind of new primitivism for architecture, which is what he always said he was looking for, starting with construction: the basic, primitive, architectural sense of building.”